翻译涉及法律、汽车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、论文、政治、经济、农业等不同领域。相同领域的资料难易程度也有所不同;即使难易程度相同,译文用途、工期等不同,价格也不同。如果事先不沟通,什么都不了解就报价,这样报出的价格是没有意义的,也是对客户不负责任。
翻译公司里会有大量的关于翻译技巧的图书、音像资料以及翻译案例,还有一些内部的出版物。这都是财富,兼职翻译是不可能看到的,只有在翻译公司工作的全职译员才有学习的机会。
面对翻译人才不能满足翻译公司发展、翻译行业发展,乃至社会发展需求的状况,翻译公司可以与高校在人才培养上进行交流和协作。一方面,翻译公司可以借助理论知识丰富的高校教师对译员进行培训,通过再学习,使译员夯实语言基础、巩固相关知识,并以理论指导实践,进一步提升自己的翻译能力。