广州普氏达翻译有限公司在翻译工作流程中,实行项目经理负责制,由项目经理对其负责翻译项目全程监控,统筹安排,严密监控翻译质量及工期,并由具有丰富翻译经验的行业专家来统一专业词及行文风格。
好的专业翻译公司一般都会配备自己的专职译者,配有英语全职翻译,越多专职译员的翻译公司,它的实力就越强。因为翻译行业是个服务行业,且出售的产品是无形的,很多工作,特别是笔译服务,可以通过网络来完成,这就导致一些翻译公司投机取巧,只采用兼职译者来工作,没有全职人员,这必然导致一些翻译服务和翻译质量的缺陷。还有一招就是可以先试译,通过试译看该公司的翻译水平如何。
很多人认为海归翻译没有问题。但不同的海归在国外使用外语的频率不同,而且绝大多数海归是非外语专业,不一定有语言天赋,所以不是所有海归都能做翻译。也有人认为外语专业的教授翻译质量没有问题。其实,很多教授一般是从事某一个或几个领域研究或教学的,翻译水平如何,取决于其翻译实践的多少。翻译是一门实践性很强的技术,并涉及多领域的专业知识。外国人的外语也不一定好,看看我们周围国人的汉语水平高低不同,您就明白这个道理了。