口译翻译视规模和团队而定,有些可能只翻译某一种金融产品研报,比如研报。有些可能是全市场全行业研报都要涉及,只不过翻译团队内部可能有分工。
口译翻译除了笔译是否还有其他角色:有些岗位只做翻译,有些岗位还有编辑、发布报告的职责。
口译翻译一方面要广泛宣传,使金融机构形成共识:翻译在业务国际合作中起到重要意义,金融业翻译是一项根据培训的活动;另一方面,十分重视实行翻译统计指标体系,包含翻译就业准入制度和翻译企业准入制度,确保金融业翻译的准确性,推动翻译市场持续发展。