商盟旺铺
从化区翻译公司推荐信赖推荐
来源:2592作者:2020/7/28 16:44:00






广州普氏达翻译有限公司是一家***做翻译的公司,业务有:越秀区翻译公司,广州合同翻译公司,广州英语翻译,广州口译公司,白云区翻译公司、增城区翻译公司。自成立以来,普氏达翻译始终致力于为国内外客户提供优y质的文件翻译、会务翻译、网站与软件本地化服务,并获得国内外众多客户的一致好评。欢迎来电!




普氏达--从化区翻译公司推荐


我们的优势:


a.制定本土化的整体项目解决方案:

多年的本土大型国际会议策划经验,我们已经拥有一整套的解决方案。能够根据客户的不同需求,针对性地解决问题。

b.降低自聘译员的综合成本:

译员需掌握***技能、熟悉行业背景、具备丰富的经验。客户方如果自聘译员,通常会出现匹配难度大,耗费人力和时间,常出现语音障碍、设备障碍、翻译经验不足等问题。





为适应互联网翻译技术而建立的多语信息服务供应商,致力于解决客户日新月异的翻译要求,大幅度降低客户的资金成本和时间成本,增强客户本地化和国际化过程中竞争力,帮助客户更好地实现价值。


省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。


很多企业在建立自己的多语种网站时,往往面临诸多的繁琐工作,包括国际市场分析、外文翻译、网站基础建设及个性化模块开发等诸多内容。如何才能保证企业网站,尤其是多语种、适合国外目标市场的企业网站,能有效并以形式展现在用户的面前呢?这也是一直以来困扰国际市场拓展者们的问题。



这同样是由于论lun文翻译中两种语言的语法特点导致,汉语多重复,以强化语气;英语则要量避免重复。

先生曰:“狼负我,狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝。天生汝辈,固需吾辈食也。”

'You are an ungrateful beast,' complained the man.

'Not at all,' retorted the wolf, 'it is not that I'm ungrateful, but you men were created for us to devour.'?





1.开发多种整合型课程模式,在语言文化转换能力培养的基础上,引入项目、模拟、案例教学等,竭力培养和储备一批既掌握一带一路沿线多国语言文化知识,又熟悉各对象国政治、经济、交通、产业、金融、生态、外事(包括外i交)等行业信息的复合型翻译人才。

2.破除“圈养”式的翻译人才培养方式,加强国内外合作办学、选派学习者赴对象国留学深造、建立(非)通用语翻译人才培养与交流基地、设立专项奖学金、定期举办一带一路沿线国家翻译人才培养论坛等,全力打造服务于一带一路建设的翻译人才库。





项目管理在科技翻译中的具体应用:接下来,笔者想通过实际案例对项目管理在MTI实践中的应用做进一步阐释。该案例是去年四月份我所接手的一个翻译项目:《灯光系统技术说明》(以下简称《说明》)。

此翻译项目共计7000字,客户要求两天内交稿,所以我将稿件非配给五个人进行翻译,在这一过程中,笔者运用了一下项目管理方面的知识。本稿件具有一定的代表性,所有翻译人员均为在读MTI研究生。




莫小姐 (业务联系人)

18988902802

商户名称:广州普氏达翻译有限公司

版权所有©2024 天助网