普通旺铺
商务同声翻译咨询客服「在线咨询」
来源:2592作者:2020/11/4 19:18:00









同声传译作为一种翻译方式,其较大特点在于效率l高,原文与译文翻译的平均使用同传的会议现场间隔时间是三至四秒,较多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。



同声传译具有很强的学术性和***性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。

在会议进行的时候,同声传译员会坐在隔音的狭小房间(俗称“箱子”)内译员的工作场所(箱子),使用***的设备,将其从耳机中听到的内容同步口译为目标语言,并通过话筒输出。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调整到自己需要的语言频道,从耳机中获得翻译的信息。




会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月,往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优l秀的译员在会议高峰的时候日收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优l秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。此外,客户会支付同声翻译的食宿l费用、机l票费用、地面交通费用和其他有关费用。总的说来,收入很可观,因而同传人士也被外界称之为“语言金领”。


王总 (业务联系人)

13100616688

商户名称:武汉朝日翻译有限公司

版权所有©2025 天助网